Dengang en sild fra Norge forskrekket hele Europa
Den første norske nyheten som ble spredt gjennom et
massemedium, 1588
Sildeunder eller varsel fra Marstrand [Saltø i Lysekil] 1587,
med gjentagelse i Trondhjemsfjorden 1598
Utstilling i Hovedøya klosterbibliotek
Oslo 14. juni – 3. august 2008.
Av © Tore Hermundsson Vigerust
Sildefisket 1587
Sildefisket langs Båhuslenkysten 1556-1589 ga det sønnafjellske Norge et stort økonomisk oppsving og satte sitt preg på norsk økonomi. Fisket tok først til da en stor stim kom til Marstrand i 1556 for så å øke gradvis i årene som kom mens stimene gradvis flyttet seg nordover langs kysten av Viken. Noen år var over halvparten av all skipstrafikk gjennom Øresund fra Norge, knyttet til det båhuslenske sildefisket.
I et nederlandsk handelsatlas fra 1588 står det at sildefisket ved Marstrands omegn tok til 30 år tidligere, da det forsvant fra Skåne, og før den tid hadde vart i intervaller på 100 år eller 30-40 år avløst av 100 år uten fiske. Silda ble kalt Marstrandsild (Maestrantz Hering) og ble alle år fanget fra St. Martini [11. november] til juleaften. Silda ble fanget fra egnen omkring byen Marstrand og 12 mil nordover. Langs alle havner, tettsteder og gårder ved kysten var det bygd hytter og fiskeleier, dit silda ble fraktet av fiskerne, der kjøpmennene eller fastboende saltet fisken og la den i tønner og skipet den vekk.
I en fransk reiseberetning fra 1382 beskrives sildefisket i sjøen mellom Danmark og Norge, med at fisket årlig drives i september og oktober med 40.000 båter à 6 fiskere, og selv om tallet er overdrevet, var det snakk om en næringsvei av stor betydning. Det er allminnelig anntatt at han blant annet beskrev fisket ved Marstrand, en by som forøvrig antas å ha oppstått tidlig på 1200-tallet på grunn av sildefisket og sjøfarten. I sildeperioden 1556-1589 ble det også fisket noe vårsild, særlig lenger nord i Vigen. Etter en fiskeriforordning strakk høstfisket seg 1580 nord til Færder.
Peder Claussen Friis skriver (1599) i Norriges oc omliggende Øers sandfærdige Beschriffuelse at noen tusen skip, skuter, jakter og båter, såvel av Danmark og landet Holstein, som vest- og nordfra landet, søkte årlig til fisket ved Marstrand, forruten de som bodde der i egnen. Dessuten har flere tusen mennesker fra de nærmest beliggende landsdeler dratt dit og bygget og bor i vikene, fjordene og strandsiden, med hustru og barn, og har deres næring av fiskeriet. Også adelsmenn, borgere og bønder bygger overalt skjønne og store boder og hus, to eller tre loft høye, til samme fiskeri, og disse bodene var så store at man på en og samme tid kunne i ett hus henge og tørke 14 lester sild. Det har langs sjøsiden vært mange tusen hus og våninger, og det bodde utallig folk ved alle fjorder, store og små, og i alle viker og sund, på øyer, holmer og på fastlandet, da sildefisket sto på, og det seilte dit hvert år mange tusen skip fra Danmark, Tyskland, Frisland, Holland, England, Skottland og Frankrike, for å kjøpe og utføre sild. Alle fikk overflødig nok og førte silda till langt bortliggende land, til menneskers føde og underholdning.
Fiskerbodene i Lysekil og Saltø 1587
Solgt av Henrik Gyldenstjernes til Kronen 2. juni 1587. Han hadde kjøpt bodene av adelsslekten Green på Tjørn.
thiisse Fischeleye som er Lyssekiel, Stanngesund, Skiffholmen och Saltheröenn, Och ther boer thiiße epterschreffnne som haffuer theritz Boder ther sammestedtz.
Först Stranndsider
Gregers Thameßenn 1 boe
Jenns Lische 3 boer
Marckus bödkier 3 boer
Claus Kallunndborg 3 boer
Lille Willom 1 boe
Lille Chrestenn bödkier 2 boer
Franntz bödkier 3 boer
Hermannd schreder 1 boe
Jenns Normannd 9 boer
Ennd for.ne kiöpt aff her Morthenn 5 boer
Ane Paaschis 4 boder
Lauritz Clemennßen 1 boe
Hanns Powellßenn 4 boder
Niels wecher 3 boer
Erich schreder 2 boer
Peder bödker 2 boer
Jörgenn Brellinn 3 boer
Mogenns Friis 5 boer
Niels snedkier 3 boer
Dirich Morthennßen 3 boer
Jenns Morthennßen 1 boe
Powell Glöd 3 boer
Albrett schoemager 7 boer
Niels Schauboe 2 boer
Hanns Funnch 1 boe
Jenns i Thanngboedt 3 boer
Anders bödker 1 boe
Annders Thömmermanndt 2 boer
Jacop bödkier 1 boe
Hanns Perßenn 1 boe
Lannge Annders 1 boe
Jnger bödtkers 1 boe
Lille Peder bödker 1 boe
Chrestenn bödker i Grönnewig 2 boer
Jenns bödkier 1 boe
Morthenn schredere 1 boe
Peder Mickellßenn 1 boe
Hermannd bödkier 1 boe
Jnger Torckels 1 boe
Morthenn Orm 2 boer
Chrestenn Glöd 1 boe
Madtz paa Biergit 2 boer
Niels Matzen i Thangboe 1 boe
Niels i Schrullenn 3 boer
Raßmus i Grönnewig 6 boer
Jost Perßen 1 boe
Dorrethe Caßpers 1 boe
Niels Lauritzen 1 boe
schipper Powell 1 boe
Niels Oelßenn 3 boer
Kiöpmendtz Boder i for.ne Lyßekiell
Gregers Banng i Kiöpnnehauffnn 6 boder
Caßper Dirichßenn aff Olborg 3 boer
Marenn Albretz i Kallunndborg 1 boe
Lizebett Straatmanndtz i Kiöpnehauffn 2 boer
Chresthenn Pepherinng aff Olborrig 2 boer
Lauritz Michellßenn aff Flennßborrig 1 boe
Renholt Riich aff Nyeloeße 2 boer
Dirich van Dam 2 boer
Geert Bremer aff Warbierg 2 boer
Anders Prip aff Olborg 2 boer
Niels Lunndbech 5 boer
Lauritz Laxehaffue 1 boe
Jost Söffrennßen i Olborg 1 boe
Annders Kieldtzenn i Flennßborg 1 boe
Borgemester i Schellschöer 1 boe
Niels Söffrennßenn Toldere 2 boer
Sortte Michell aff Flennßborg 1 boe
Engellbrett i Fischebechkiell 3 boer
Niells Lauritzenn aff Flennßborg 1 boe
Hanns Kremer i Synderborg 1 boe
Hanns Kremer i Olborg 3 boer
Henndrick Merfeld aff Flennßborg 1 boe
Jacop Johannßen aff Kiöpnnehauffn 2 boer
Her Morthen i Broe 7 boer
Raßmus Hamer 2 boer
Powell Glöd 1 boe
Erich schredere 1 boe
Gregers Lanng 1 boe
Jenns Lißch 1 boe
Albrett schoemager 1 boe
Raßmus Grönneuig 1 boe
Hanns Pomering 1 boe
Peder Bagge till Holme 5 boer
Börge Green 1 boe
Kramboer i fornefnte Lyssekiel
Niells Lundbech 1 boe
Erich schreder i Lyßekiell 1 boe
Dirick Morthennßen 1 boe
Dirich vam Dam 2 boer
Mogenns Friis 2 boer
Albrett schoemager 1 boe
Geertt Bremmer aff Warbierg 1 boe
Ane Paaschis 1 boe
Henndrick Kremmer aff Marstranndt 2 boer
Niells Winther 1 boe
Stanngesundt Strandsider
Knud N: 1 boe
Lauritz Kulld 1 boe
Peder Embde 2 boer
Powell ibidem 2 boer
Lauritz suendsche 1 boe
Kiöpmendtz Boder
Jenns Matzenn aff Kiöpnnehauffn 1 boe
Niels Franntzenn i Fischebechkiell 1 boe
Skiffsholmen stranndsiider
Peder Lauritzenn aff Flennßborg 1 boe
Matz Jude 1 boe
Jacop Johannßenn aff Kiöpnnehauffn 1 boe
Jenns Powellßenn aff Flennßborg 2 boer
vnge Namen aff Flennßborg 2 boer
Jenns Anderßenn i Olborg 1 boe
Jenns Pomerinng aff Flennßborg 3 boer
Crestenn Finch i Olborg 1 boe
Lauritz Hußum 1 boe
Jörgenn Hanßenn aff Olborrig 1 boe
Jörgen Hiö aff Flennßborg en Thanngboe
Claus N: aff Flennßborg en Thanngboe
Jens Lauritzen aff Olborg 1 boe
Peder Jörgenßen ibidem 1 boe
Salteröen strandsider
Iohannes van der Oste 3 boer
Jenns bödkier 1 boe
Benedich Jenßen 1 boe
Marcus Farre 1 boe
Hanns Oelßenn 1 boe
Kiöpmendtz Boder paa fornefnte Salteröe
Oluff Mechellborg aff Flennßborg 2 boer
Michell bunttmager i Kiöpnnehauffnn 1 boe
Lauritz buntmager ibidem 1 boe
Hanns Baaießenn aff Bahuuß 1 boe
Niells schreder i Kiöpnehauffn 1 boe
Niells bager i Otthennße 2 boer
Thore Boeßen i Kiöge 1 boe
Paasche Bagge 3 boer
Annders bödkier i Aggerbech 3 boer
Geertt Harch i Hellßinngöer 4 boer
schipper Hög aff Helßinngöer 3 boer
Rennholt Rich aff Nyelöeße 2 boer
Halword i Hegewald 1 boe
Söffrenn Kielldtzenn i Kiertheminde 1 boe
Matz Jörgennßen i Synnderborg 1 boe
Peder Anderßenn ibidem 1 boe
Jost Perßenn ibidem 1 boe
Niells Thygeßenn ibidem 1 boe
Chrestenn Fallch i Synnderborg 1 boe
Pether Thygeßenn ibidem 1 boe
Hogenn i Bue 1 boe
Peder Oelßenn paa Hertzholm 1 boe
Söffrenn Oelßenn ibidem 1 boe
Niels Winnther i Lyßekiell 1 boe
Chrestenn Seemannd 2 boer
Oluff slachther 3 boer
Annders Thameßenn paa Hertzholm 1 boe
Gregers paa Hertzholm 1 bor
Peder i Lyße 1 boe
Annders i Lögenn 1 boe
Peitter Thumböll aff Flennßborg 1 boe
Henndrich schreder 1 boe
Marchus bödicher i Lyßekiell 3 boder
Lauritz i Laxehaffue 1 boe
Niels stalldrenngh 2 boer
Herremenndtz Boder paa fornefnte Salteröe
Eiiller Kraße 1 boe
Börge Gren 2 boer
I. Lübeck :
Christoffer Diebel (januar) 1588, ettbladstrykk
1. utgave
Warhafftige Abcontrafactur Eines Wunderbaren und zuuor unerhörden Herings, welcher gefangen ist worden bey Solterör, 6. Meilen vom Marstrant Norden gelegen, welcher solche word mit grossen schwartzen Buchstaben auff beyden seiten gehat wie diese Figur auß weist, geschen den Acht und Zwantzigsten Nouember, Anno 1587. 1588.
2. utgave
Warhafftige Abcontrafactur Eines Wunderbaren und zuuor unerhörden Herings, welcher gefangen ist worden bey Solterör, 6. Meilen vom Marstrant Norden gelegen, welcher solche wort mit grossen schwartzen Buchstaben auff beyden seiten gehat wie diese Figur auß weist, geschen den 28. Nouember, Anno 1587 Jar. Zu Lübeck bey Christoffer Diebel 1588.
– fanget av en mann fra Sonderborg
– advarsel fra Gud
– kommer pesten ?
– har vi syndet ?
II. Frankfurt am Main :
Ananias Jeraucurius 1588
Explicatio Charactervm Qui Inventi Fverunt In La Teribvs duorum halecum quæ fuerunt capta, unum in Dania alterum in Norwegia, 21. Nouemb. 1587 quæ iudicium Dei in superbos mundi & eorum caput Antichristum prænunciant, Auctore Ananias Jeravcvrio. Francofurtum ad Moenum [Wechel], 1588. 32 sider. (Finnes også i sekundærutgave).
III. Berlin :
Jacobus Colerus 1588
Wundere newe Zeitung, die uns ein Hering aus dem Meer bracht, allen Menschen zur warnung und besserung beschrieben, durch Iacobum Colerum der Heiligen schrift Doctor und Probst zu Berlin. Gedruckt zu Berlin, im Grawen Kloster durch Nicolaum Boitzen Anno ML LXXXVIII [1588]. 15 sider.
– fanget ved Folter i Norge 27. 11 1587 av en Manne von Sonderburg
– Jacob Colerus’ rapport bestilt av kong Frederik 2.
– refererer til utgaven fra Lübeck, men han har fått tilsendt tegningen fra annet hold
– den hellige skrift taler gjennom fisken
IV. Wien (?) :
(ukjent forfatter) 1588
Erklerung der vermeinten wunderbuchstaben, so uff einen Hering sollen gefunden sein, der in Norwegen den 21. Nouember im 87. Jahr gefangen worden. Anno MD LXXXVIII. 16 sider.
– dedisert Maximilian, hertug av Østerrike
– også denne rapporten er bestilt
– fanget 21.11 1587 ved Marstrand av ein Dehn von Sünderborch
– VICI betyr “alt”, VICI Maximilianum, dvs at Maximilianum seirer overalt
V. Nürnberg :
Leonhard Heußler 1588, ettbladstrykk
Ein warhafftes Seewunder, von dreyen Heringen, so am letzten Monats tage Decembris, Anno 1587. gefangen, und gesehen worden.
Demnach abgerißner Hering drey / vnd ein mehrers nicht / auff der See / in einem zug in Nordwegen gafangen / deren jeder auff dem Rucken / mit besondern gülden Buchstaben / von der Haut / biß auff den Grad hinein gezeichnet gewest / Jn massen dann hie klärlich / vnd lauter zesehen / volgends zu einem grossen Wunder durch ein Conterfect hie in dise Statt Nürnberg gebracht worden / welchs alles dann zu einer schröcklichen andeutung / vnsers immerwerenden bösen sündlichen lebens / zu disen gefährlichen letztenzeiten / Gott der Allmechtige zur straff vnd besserung / als zu einer warnung vnsers lebens / vns fürgeschrieben / Gott geb einem jeden auff sein Gewissen / sich zu bessern / vnd vor Sünden zu hüten.
Gedruckt zu Nürnberg / durch Leonhard Heußler [1588].
– fangsdagen endret til 31.12 1587,
– ikke bare én men tre sild
– en skrekkelig henvisning om våre syndige liv
– Guds straff og advarsel
VI. Wittenberg :
Johannes Pomarius [Johann Baumgartner] 1588
Chronica Der Sachsen vnd Niedersachsen [...] Durch M. Johannem Pomarium / weilandt Pfarherrn zu S. Peter in der alten Stadt Magdeburgk [...] verfasset vnd beschriben etc. Mit einer Vorrede D. Sigfridi Sacci / Thumpredigers zu Magdeburgk [...] Gedruckt zu Wittenbergk Durch Zacharias Krafft [...] [1588]
– (andre utgaver har MCLXXXIX dvs 1589), hele boka er på 826 sider,
– s. 824–26 : “Von einem wunderbarlichen vnd zuvor unerhoertem Heringsfange / so dis 1587. jar den 21. Novembris in Norwegen geschehen ist.”
– prest ved St. Peter i Magdeburg og samtidskronikør
– opplyser at noen skriver om en sild, andre om tre stykker
– han fikk en nyhet fra Danzig om at det dreide seg om hele fem sild med underlige bokstaver
– det er også oppdaget fisk i Nederland med underlige bokstaver, den ene ble kjøpt av en kjøpmann for 300 florentiner, i det håp av fisken ville gjøre ham rik
VII. Augsburg :
Bartholome Käppeler 1588, ettbladstrykk
Ein wundersame, und zuvor unerhorte newe Zeyttung, von dreyen wunderbarlichen Häring, so in dem Marstrandischen Meer, seind gefangen worden.
Als man zalt nach Christi vnsers Heylands Geburt / 1587. Jahr / den 24 tag deß Monats Decembris, sind in dem Marstrandischen See / bey Saltera, drey Häring gefangen worden / deren yeder so groß ist gewesen als der ander / welcher yeder dergleichen Buchstaben vnd Caracteres zu beyden seytten / wie hie oben zusehen vnd eygentlich abgerissen sind / gehabt. Dise Häring sind außgetheilt / vnd der eine dem König auß Dennmarckt / der ander in Hollandt / der driter aber der Statt Danzig zugesandt worden. Was nun sollich vnerhört Wunder bedeüte / ist dem Allmächtigen Gott allein bekandt / dem wir die Außlegung diser Buchstaben vnd Caracteren wöllen heymgestelt haben. Er laßt vns eben vil Wunder vnd Zaychen / beydes an den Elementen vnd andern Creaturen sehen / deren Exempel wol vil / wo es die gelegenheit gebe / erzelet möchen werden. Wir sollen aber darauß allermeist lernen / das vns Gott der Herz auff vilerley weg / zu der Büß / besserung vnsers lebens / vnd einem recht Christlichen wandel / vermanen will. Derwegen ein yeder vor seiner Thür kehren / zu der Büß sich richte / sein leben bessere / vnd nach Gottes willen anfange zu wandlen. Damit der Allmächtig Gott / seinen gefaßten Zom vber die vndanckbare Welt / eintweders zu miltern oder aber gar hinzulegen / vnd dir gedtöhete straffen von vns genädigtlich abzuwenden verursache werde / vnd wir also hie zeytlich in frid vnd eynigkait / vnd dort im ewigen Leben bey vnd mit einander leben mögen / Amen.
Zu Augspurg [Augsburg] / bey Bartholme Käppeler Beleffmaler / im kleinen Sachssen geßlin [1588]. 10 sider.
– fangstdagen endret til 24.12 1587,
– tre sild fanget var Saltø ved Marstrand
– her gjengitt med naturlige omgivelser (Elementen vnd andern Creaturen)
– d etre sildene ble fordelt med en til kongen i København, en til Holland og en til Danzig
– tegningen har ankommet Augsburg,
– tegningen tolket som Guds straff
– diskuterer tegnene og bokstavene ut i fra tyrkisk, russisk og arabisk språk
VIII. Straßburg (?) :
Helisaeus Röslin 1588
Gründige, warhafftige unnd rechtmessige Erklerung, der Charactern unnd Buchstaben, so off dem in Norwegen gefangnen Hering gestanden, durch einen gelehrten, an einen fürnemen geschrieben. Woraus klärlich zusehen und zuerkennen, das das Gericht Gottes uber die Sünde diese und Gottliche Welt, allbereit angefangen. Denn wie die verfolgung und das morden der blotdürstigen Papisten in Franckreich 30. Jahr geweret, der Krieg in Ryssland auch 30. Jahr im Brand stehen etc. . . . . . . Helisaeus Röslin, Anno 1588. 10 sider.
– Helisaeus Röslin (1544–1616), elsassisk lege, praktiserte i Frankfurt og Strassbourg, fagfelt anstronomi, astrologi, kronologi, bibelutlegning, naturfilosofi, en betydelig forfatter med et geoheliosentrisk verdenssyn
– han har fra mange venner fått tilsendt ulike tegninger av de tre sildene, men vet ikke om det dreier seg om ulike sild eller bare en sild som er avbildet på ulike måter
teksten fortsetter
Salut in Christo.
Jnsonders günstiger Herr und freund, Die drey abrieß der Heringen, so jr mir zugeschickt, hab ich wol empfangen, ob es nun drey unterschiedliche Heringe gewesen, oder ein Hering durch vielerley abschreiben also geändert, möchte ich wol wissen. Die abcontrafey dessen, so jr mir mehrmals geschicket,
IX. Rostock :
Ny fisk ved Fredriksborg (København) 1588
ANNO 1588 dieser fisch ist fur Fredrichsborch gefangen vnd anhero die abcontrafei geschicket den 15. Augustj.
Selv om det står på tegningen at fisken er funnet ved Fredriksborg (i København), setter Rostocker-arkivaren Ingrid Ehlers dette i sammenheng med tegningene fra Marstrand i 1587. At silda ble fanget ved Fredriksborg kan i dette tilfelle muligens bety at den, så som en nyhet, ble fraktet fra fangststedet til Fredriksborg og der avtegnet.
X. (København?) :
Antipas Francus 1591
Antipas Francus : Divinorum characterum halecum duarum in littore Nortwegico Anno 1587 captarum vera lectio ab omnibus hucusque ignorata nec non prophetica explicatio etc., in qva præcipua fere omnia prædicuntur, qvæ ad annum usque 1628 ad qvæ in toto orbe terrarum futura sunt. 1591 (uten sted). 48 sider.
– matematiker i Danmark, fra Frankrike, muligens bror til Ananias Jeraucurius (se II. 1588)
XI. Zürich :
Raphael Eglinus Iconius 1598
Newe Meerwunderische Prophecey auff Danielis vnnd der Offenbarung Johannis Zeytrechnung gezogen, die aller erst durch Gottes gnad an das liecht gebracht. Darinn so wol der Offenbarung kurtze meinung, als der gantzen streyttenden Kirchen zustand, auß den Mahl vnd Zahlzeichen, so an dreyen Meerfischen gantz wunderbarlicher weise gefunden, angezeigt wirdt : Durch Raphaelem Eglinvm Iconivm, Dienern der Kirchen zu Zürych, erstlich in Latin beschrieben, jetzt aber gemeinem Teutschen land zum besten in das Teutsch gebracht. Gedruckt zu Züryck im Jar1598. 64 sider.
Det gjentar seg i Trondhjemsfjorden 1598
Tegnene på den nye silda ligner på tegnene til den forrige ! Det skal finnes tre ulike ettbladstrykk, først fra København, deretter Lübeck og Rostock. Kun de to siste trykkene er funnet frem:
XII. Lübeck :
Christoffer Diebel 1598
Warhafftige Abcontrafactur eines Wunderbaren und zuuor unerhorten Herings, welcher ist gefangen worden zu Drundten etliche Meilen von Bergen gelegen, welcher Blutrote Characteres wie diese Figur ausweiset, gehabt: geschehen den 25. Januarii Anno 1598.
Erstlich gedrucket zu Kopenhagen, Nachgedrucket zu Lübeck, bey Christoffer Diebels nachgelassen Witfraw.
[oversettelse Lübeck]
Sannferdig avbildning av en underlig og tidligere ukjent sild, som er fanget ved Trondhjem, som ligger noen mil fra Bergen, som har blodrøde tegn som denne figuren viser, som skjedde den 25. januar 1598.
Første gang trykt i Købehavn, ettertrykt i Lübeck hos Christoffer Diebels etterlatte enkefrue.
teksten fortsetter . . .
SJhe Welt / du helst doch nur für spott /
Der Lerer Wort: nun predigt Gott /
Mit Pestilentz / Krieg Tewrer zeit.
Der stumme Fisch im Meer weit /
Deine Blutschult weist mit Zeichen rott /
Mit Ruhten drewet den ewig Todt.
Das Creutz sich neigt zu drucken dich /
Zeit ists / dem Fleisch den willen brich /
Vmb deiner Vnzucht / Hurerey /
Vnzeitige Frucht hie stehet dabey /
Der vnausdencklich straff vnd pein /
Die andern Zeichen ein Erinnering sein:
Darumb das M. ein jeder faß /
Vnd sprech: Mein Gott Mich nicht vorlaß /
Mein Sünd Mir sind (?) worden zu schwer /
Dann der sind viel wie Sandt am Meer.
O Gott sey du Mein höchstes Gut /
Herr Christ mach Mich frey durch dein Blut /
Gib mir des H[eiligen] Geistes mut /
Diß laß mir sein Mein stets Erbgut.
XIII. Rostock :
Christoffer Reusner 1598
Abdruck und Eigentliche Contrafactur, eines Wunderbaren und seltzamen HERINGS, welcher in Norwegen gar nahe bey Drunten ist gefangen, und dem König in Dennemarck zugeschickt worden, Auff beyden Seiten mit Blutroten Buchstaben und Charactern, wie beygefügte Figur außweist.
Jm Jar nach Christi unsers Herrn und Seligmachers Geburt 1598.
Gedruckt zu Rostock, bey Christoffer Reusner.
[oversettelse Rostock]
Avtrykk og riktig bilde av en underlig og sjelden sild, som er fanget i Norge nær ved Trondhjem, og ble sendt til kongen av Danmark. På begge sider med blodrøde bokstaver og tegn som vedlagte figur utviser.
Den ene siden – den andre siden.
I år 1598 etter Christus vår herre og saliggjørers fødsel.
Trykt i Rostock hos Christoffer Reusner.
Advarsel fra Gud :
– kongen skal dø
– silda skal forsvinne
Peder Claussen Friis skriver 1599 i Norriges oc omliggende Øers sandfærdige Beschriffuelse (trykt 1632)
Anno 1587 den 27de Novembris bleff der een Sild fangen ved Falder i Vigen, som var paa begge Sider med underlige Bogstaffuer eller Figurer formalet, om huilchen Sild oc hindes Formaling mange haffuer schreffuet, oc ladet hendis Affridzning udgaae, oc hendis Bogstaffuer oc Betegnelse udj adschillige Maader udlagt oc udtyett. Men vj fattige Folch udj disse tuende Riger, Norrig oc Dannemarch, haffuer befundet at samme Sild varen Adtvarsell aff Gud oc betegnet os indtedt goedt, thj udj det neste efterkommendis Aar 1588, den 4 Aprilis, bleff vor allerkierest Herre oc naadigst Konning, Konning Friderich, ved Døden os fraatagen oc aff den allermectigste Gud henkaldet thil et bedre Rige, huilchet haffuer giffuet Undersaatte en stuor Sorrig oc Hiertens Grimmelse, effterdij at mand visselig veed at det for vores Sønders Schyld scheet er. Der-till haffuer Gud oc formindschet samme Sildfischinde det neste Aar forleden der-epter, oc siden aldelis fraa-taget os det, saa at nu dette Aar 1599 er plat ingen Sild der till-gaaen, huilchet om det er schet, . . .
Takk til . .
eierinstitusjonene
Riksarkivet, Oslo
Det Kongelige Bibliotek, København
Staatsbibliothek zu Berlin – Preussischer Kulturbesitz, Abteilung Historische Drucke
Stadtbibliothek Nürnberg
Kungliga Biblioteket, Stockholm
Germanisches Nationalmuseum, Nürnberg
Herzog-August-Bibliothek, Wolfenbüttel
Archiv der Hansestadt Rostock
og til disse for hjelp under arbeidet
UB Trondheim Gunnerusbiblioteket, Spesialsamlingene
Nasjonalbiblioteket, Oslo